Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a alguna cosa que me llena el alma Yalitza Aparicio

Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a alguna cosa que me llena el alma Yalitza Aparicio

Cuando era pupila en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su padre tenia una idioma distinta a la suya un jornada que lo oyo hablar con una diferente humano fuera sobre su morada. Esa lenguaje era el mixteco. Despues supo que su mama hablaba triqui, aunque en su vivienda solo se hablaba castellano. La novia asi­ como sus hermanos nunca entendian a sus abuelos cuando hablaban las idiomas. (más…)